|
La estructura del lunfardo se nutre
del reemplazo de sustantivos, verbos, adjetivos e interjecciones castellanas
por otros términos, cuyo significado sería modificado, provenientes de la
germania, del caló, del italiano y sus dialectos, del francés, del portugués,
del inglés, de las lenguas indígenas e incluso de palabras hispánicas a las
cuales se atribuyó un sentido que nada tiene que ver con el original.
Un elemento auxiliar del lunfardo es la pronuncia de las palabras invirtiendo
el orden de las sílabas: tango es gotán, mujer es jermu, pagar es garpar,
pedazo es zopeda y así sucesivamente.
Hoy en día, varios términos del
lunfardo se encuentran completamente incorporados al discurso coloquial
porteño, entrelazándose con otros argentinismos que fueran apareciendo
posteriormente.
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário